“Les doigts dans le nez !”

Escrito por Anthony Lucas, profesor de francés desde 2007

French expression: les doigts dans le nez

Traducción literal


“¡Los dedos en la nariz!”

Equivalencia en español


“¡Es pan comido!”

Escucha la pronunciación

Explicación


¿Por qué tener los dedos en la nariz facilitaría el manejo de una situación?
¿Ya lo has probado? Por favor, ¡no lo hagas!

Cuando un francés utiliza la expresión “Les doigts dans le nez”, quiere decir que sería capaz de hacer algo aunque tuviera los dedos metidos en la nariz, que es tan fácil que ni siquiera necesita utilizar los dedos para hacerlo. Poético, ¿verdad?

Sí, el francés es sin duda la lengua del amor

Ejemplo


🇫🇷 “Cuisiner une quiche est très facile, je peux le faire les doigts dans le nez !”

🇪🇸 “Cocinar una quiche es muy fácil, ¡puedo hacerlo con los dedos en la nariz!

Abrir el chat
1
Contáctame aquí 😀
Escanea el código
Escríbeme aquí y recibiré tu mensaje directamente en mi teléfono. Te responderé tan pronto como pueda 👍🏼