"Il boit comme un trou !"

Escrito por Anthony Lucas, profesor de francés desde 2007

Il boit comme un trou

Traducción literal


“¡Bebe como un hoyo!”

Equivalencia en español


“¡Bebe como un cosaco!”

Escucha la pronunciación

Explicación


Al igual que una esponja puede absorber mucho líquido, un agujero, por definición, no tiene fondo, por lo que puede absorber alcohol sin límite.

Recuerda, no obstante, que el alcohol debe consumirse con moderación.

¡Comparte este post con tus amigos borrachos! 🍾🍷🍻

Ejemplo


🇫🇷 Regarde, c’est le quatrième verre en 30 minutes : il boit comme un trou !

🇪🇸 “Mira, es el cuarto vaso en 30 minutos: ¡bebe como una cuba!

Abrir el chat
1
Una pregunta?
¡Hola! ¿Necesitas ayuda? ¿Tienes preguntas?