C'est la cerise sur le gaΜ‚teau
Share to your friends:

Literal translation


“It’s the cherry on the cake!”

English equivalence


“It’s the icing on the cake!”

Listen to the pronunciation

Listen to the pronunciation

Explanation / Comment


This idiom refers to the finishing touch of a cherry on top of a cake that gives it the perfect decoration.

Use this expression when a detail puts the finishing touch to a situation or a project.

It can also be used in an ironic tone, meaning in this case that one last detail completely deteriorates a situation that was already going badly.

Example


πŸ‡«πŸ‡· “En plus de gagner le tournoi de Wimbledon, Andy Murray se qualifie pour le Masters. C’est la cerise sur le gΓ’teau !”

πŸ‡¬πŸ‡§ “In addition to winning the Wimbledon tournament, Andy Murray qualifies for the Masters. It’s the icing on the cake!

Example


πŸ‡«πŸ‡· “En plus de gagner le tournoi de Wimbledon, Andy Murray se qualifie pour le Masters. C’est la cerise sur le gΓ’teau !”

πŸ‡¬πŸ‡§ “In addition to winning the Wimbledon tournament, Andy Murray qualifies for the Masters. It’s the icing on the cake!


Share to your friends:
Anthony Lucas Online French Tutor

About the author: Anthony Lucas

Hi there! I’ve been a French teacher since 2007. I have taught French as a foreign language to hundreds of students from all over the world in Mexico, Australia, Hong Kong and France.

➜ I now teach French online and develop the website OnlineFrenchTeacher.com.